Из
энциклопедического словаря Уникума
БритИш – составное сокращение
фразы в слово из слов "брит"
и "иш", означающее
удивление бритостью (иш, ты, как выбрит!), напоминающее звучанием иноземное
слово-понятие (british, англ., - британский, английский). Очень хорошо, сильно выбрит. Для описания
сильно битого в этом стиле можно было бы сказать – битиш! Впрочем, почему сильно мягкого зовут мякиш,
а не мягкиш? И почему очень мелкого не зовут мелкиш? Я словно родился для
договаривания недоговоренного до меня. Тогда я – договориш. Или – доскажиш,
дословиш, дословариш? Помнится, писатель Гайдар
додумался до термина очень плохого – плохиш. Но не создал термин очень
хорошего – хорошиш. Тут странным образом вылезает ненужный
ассоциативный и хорошо слышимый "шиш". Сильно захорошишь –
станет плохиш. Но вот в слове товар-иш слышится восхищение товаром. А
в слове товар-ищ (а тем более в обращении: товарищи!) уже слышится
призыв к поиску товара (товар-ищи), но не дружбы. Иначе бы сказали – дружб-ищ!
А хорошего друга звали бы дружбиш, а не "дружбан" (где
просвечивает друг по жбану, по выпивке, наверное) Сестра Алла соседского
мальчика Славы Банникова часто тренировала вслух своё произношение, а я
тренировался (1958-63) в переводе по наитию, по звучанию слов. Иногда это
вызывало смех, иногда воспринималось издёвкой. Ведь я не старался начать
изучать английский, а просто "мартышничал", а это не уважаемо у
серьёзно учащихся… Кстати, очень плохо у англичан и
американцев с восприятием на слух, т.к. они пишут не то, что произносят,
выковеркивая звуками написанное. А то и возводя в практически безразлично не
слышимое. Например, "финиш" (конец) и "финский" – звучит
одинаково, а пишется с одной добавкой "лишней" "n"
и "с" у финского и с уродованием написания звука "ш"
(вместо "sch" - "sh"). Finnisch,
англ., - финский. Finish, англ., - финиш, финал, конец. Не так прошипишь,
- тебя не поймут или подумают не то! А как понимать шепелявых, картавых,
заик?... Даже в слове "british" при членении "br-it-ish"
у меня возникли вопросы: если "ish" = восторг от
лучшего, "it" = это, есть, существующее, то "br"
= что? "br-it-ish" = это лучший "br",
но кто это? Если в 3-5 лет изучающий
язык как-то говорит и объясняет размышления, то как воспринимает мир не
говорящий младенец? Мне, начавшему говорить, взрослые не хотели это
объяснять. Они считали это привилегией студентов "высшей школы". А
там это тоже не знают... Как я убедился, лучше всего человек учится как раз
до 3 лет! Потом всё хуже. Кстати, у многих языков с восприятием на
русский – тоже плохо. "Фрэнч" (French, англ., - французский)
известен по дури модников как форма кителя (пиджака) военных. Хотя сам
китель-"френч" англичане зовут "сервис жакет".
"Шпаниш" – (spanisch, нем. и англ., -
испанский) – связывается на слух со шпаной. "Финиш" – (finnisch,
нем. и англ., - финский) воспринимается нами как "окончание",
"конец", "финиш". С восприятием части русских слов в мире
– не лучше. Например, наша автомарка "Лада" в балканских славянских
же странах воспринимается и переводится на их язык как "тара". А от
разнообразия смысла русского слова "коса" у иностранцев глаза на
лоб вылезают. И они никогда не смогут перевести на немецкий или английский
наши оттенки от "Вова" – Володимир, Владимир, Влад, Вовочка,
Володенька, Володечка, Володушечка, Вовушечка, Вованчик, Воваха, Вован,
Вовунчик, Вовка, Вовк, Вов,… Их
можно попробовать успокоить тем, что у якутов более 50 слов
обозначают… ветер. У
манси, таежных охотников, двадцать слов обозначают тайгу, лес. Как же
бедны другие, не знающие этих оттенков слов!? От школьника до учителя
и профессора - просто двоешники! Как происшедшие от
одной обезьяны народы так разошлись – не понятно. Видимо, великий Дарвин
ошибся: каждый народ произошёл от своей талантливой обезьяны. А вот евреи со своим
"вселюбящим и всемогущим" богом совсем
перемудрили: поломать всем народам,
созданным им же (из его же Адама и Евы) в ходе единственной его тренировки
Творения при многовековом безделии, - смешать языки до полного взаимонепонимания,
да на несколько тысяч лет, без прощения до конца мира,... это ж мог только
больной ненавистью монах, писавший по своему подобию - бога! И это взяли за образец,
достойный поклонения? Я в сомневаюсь в разумности этого. Я немного завидовал Володе Ульянову. У которого дома говорили каждый день на другом
иностранном языке для тренировки и развития, а на улице говорили ещё на
полдюжине языков народов Поволжья. И столько же культур быта, взглядов на
историю и её версий описания. Это разнообразие жизни
может запутать, загнать в покой монастыря или сделать дипломатом, учёным. Но
и мои игры с языком и новациями правил для взрослых –
сводили мир окружающих взрослых с ума. Как вовремя
найти нужный окружающий мир для растущего
индивида? Новояз статьи: бритиш
\ битиш, мягкиш, мелкиш, договориш, доскажиш, дословиш, дословариш,
хорошиш, захорошить, товариш, дружбищ, дружбиш,… |
ВСЕ
МАТЕРИАЛЫ НА ДАННОМ РЕСУРСЕ (и в копиях резервных библиотек дружеских сайтов)
ЗАЩИЩЕНЫ АВТОРСКИМ ПРАВОМ. Ссылка на сайт, страницу размещения,
на автора книги и идей, на публикуемые на сайте издания при цитировании или перепечатке,
при упоминании и копировании – обязательна. Коммерческое переиздание
или патентование идей без согласия автора или наследников – запрещается. Ждём отзывов международных правозащитных организаций, юристов,
политиков, руководителей стран и парламентов, влиятельных людей и простых
граждан. Наш адрес: 123458, Москва,
ул. Твардовского 13-2-169 \\ тел. 8-925-537-28-07 \\ 8-926-294-00-31 \\
Skype:
uniqum-star E-mail: fogrin@rambler.ru Предупреждение:
Почтовые адреса даются только для переписки на темы сайта и его публикаций. |
Использование
адресов электронной и обычной почты для рассылки рекламного или иного
информационного
мусора будет наказываться.
Обновление:
01-03-2017fog